2009年3月26日

Hypocrisy ‧ Syko個展

大家好久不見,最近一直在忙syko的個展。將會在4月18日至5月23日於島民工作室/白方糖藝廊展出,最主要的影像將以氰版攝影的手法表達。開展茶會將於4月18日(星期六)當天下午三點舉行,如果可以的話,請大家來捧個場,希望到時候可以和好久不見的大家聚聚聊聊。 起源:





四月五日,2008年

幫朋友拍片的空檔在北海岸沙灘上漫步,先是發現了一個美麗的玻璃瓶。

以為是被海浪沖上岸的舊瓶,內層黏著不知名物的花紋軌跡。後來,又出現了一個。陸陸續續的,在幾百公尺的海灘,拾到了三個大瓶兩個小瓶。

以為是舊玻璃瓶,細看比較下,找到了近期被人丟棄的蛛絲馬跡,也找到了玻璃瓶的原本識別。

以為是單獨的事件,卻因為撿到的都是醫療藥瓶變得不單純,也因為所有的瓶子都乖乖的安靜的毫不掩飾的,躺在被沖上了海岸線上,也更因為,該是救命的藥瓶後來卻在南高雄的旗津海灘,短短的一個半小時就找到了要命的三十四瓶。

Hypocrisy,被台灣西岸從北到南的海岸線串了起來。







Name of the show:
展覽名稱:

Hypocrisy
言行不‧一‧體兩面


About the show:

Bringing hypocrisy witnessed from outside world inwards to evaluate my own conflicting issues faced in daily life.
Though the content of my work may be personal and left open to viewer’s own interpretation, the purpose of presentation is to promote Cyanotype process and share the cognitive process I experienced in producing the work.

將身邊外界所接觸到”言行不一、一體兩面”的經驗,反證並重新檢視每天生活面對的各種衝突。
作品的內容是私人創作,但是希望留給予觀賞者有開放解讀的空間。這一個展覽主要的目的之一,是提倡氰版攝影並與大家分享我在創造作品時,所體驗到的認知過程。


About me:
關於我

Name:
Syko Song
姓名:
Syko Song

Occupation:
Eclectist
(英文裡沒有eclectist這個字,syko從eclecticism裡衍生而出,意思是對於多種不同的風格、表現手法、思考模式…有極大的興趣並廣為涉獵,最後取其適用者,付諸於行為或是表達的一部分)

Education:
College
教育程度:
大學

Statement:
聲明:

Acknowledging the power of art, yet the practice of art is a privilege not granted to all, I’m interested in pursuing art as a passage to share my passion and resources.
I see art as education and education as art. Through art we communicate and through education we become aware, and with awareness we are conscious to make changes that are negative or dissatisfactory. By encouraging alternative thinking and beliefs, I hope to provide others with an opportunity to seek their own identity through the practice of art.

了解並認知藝術的力量,然而,身體力行來實行藝術並不是每一個人能擁有的特權,藉由藝術的管道,我希望可以與大家共享我的熱情與資源。我所看到的藝術,相同於教育,而反之亦然,利用我們有意識的覺知,對於負面或是不滿足的地方做改變。藉由鼓勵跳脫巢臼的思考與信條來研習藝術,我希望可以提供其他人能夠找到自身識別的一個機會。



More about me through interview
更多“關於我”的問與答

A.P.: So… how can I explain to the people who you are and what you do?
S.S.: Well, I’m not sure how to answer that myself. First of all, I don’t pay much attention to people by who they are but rather by their actions, so it doesn’t matter who I am. But if I need to explain what I do, I guess I see myself more as an educator, motivator and a promoter of what I believe and practice.
問:所以,我們如何向大家解釋你是誰或是你是做甚麼的?
答:其實,我自己對這個答案也不確定。我想最重要的是,我其實不太注重誰是誰,比較在意的其實是曾經做過或正在做的事,所以我想,我是誰並不重要。但是,我必須解釋我做的事。對於自己本身所相信的與實行的,我想我是個教育者、行動者與提倡者。

A.P.: And, what is it that you believe in and practice?
S.S.: I’m really interested in the values, beliefs and the actions of our society, so I believe in learning and sharing ideas that allow us to re-evaluate ourselves and take action to produce something positive.
As for the practice, it’s more or less sharing, perhaps preaching, what I have learned and emphasizing on the importance of individuality, self-improvement and making a contribution to the society. When I say individuality, I’m not talking about having a different name, but rather taking action based on your own beliefs and values that you have accepted as to be right.
問:那你所相信或實踐的,又是甚麼呢?
答:我對於整個社會的價值觀、信仰與行為有高度的興趣。所以我相信經由學習與分享,可以讓我們有重新檢視自己的空間,而所產生的行為,將可以生產出更正面的東西。
至於實踐方面,多多少少與分享,或許甚至有可能是鼓吹我所學習過的東西,並且著重於自身識別的重要性、自我進步與對於社會的回饋。我所說的自身識別,並不是你突發奇想的去換個喜歡的名字之類的,而是根據你所相信並接受的正確價值觀與信念,所展現出來的行為。

A.P.: What do you do to “self-improve” yourself?
S.S.: Basically, I consume what my environment has to offer and respond by how I’m either positively or negatively affected. I would refer this response as a digestion and an excreting process. It doesn’t make much difference if anyone is really paying attention, but I just need to go through the process of re-evaluation and cleansing, then move forward by taking action of what would be the right thing to do.
問:那麼你做些甚麼來達到”自我進步”呢?
答:基本上,我吸收這個環境所提供的然後給予正面或是負面的回應,可以的話,請把它想成是一個”消化與排泄”的過程。對於任何人是否有注意到並不是很重要,我只是需要這個過程,來做重新檢視與清潔排毒,然後可以為我認為是對的事情往前跨步。

A.P.: What are your credentials to be preaching?
S.S.: I’m not academically trained, but I’m very liberal and have a very open mind. Which means I’m stupid enough to take chances without any fear, but I have learned a lot through making mistakes, which I believe is the better way to learn. So when I preach, I tell others to open their mind and go make mistakes.
問:你有甚麼認證或是資格來鼓吹這些東西?
答:我並不是在學術上有很好的教育,但是我開放不守舊,對於事情沒有既定的想法。意思就是,我其實笨到可以毫無懼怕的接收挑戰或是冒個險,但是,在犯錯的過程裡其實我學到了許多。這也是我所相信的更好學習途徑,所以我鼓勵大家好好的敞開心胸來犯錯。

A.P.: Then, what is the biggest mistake you have ever made?
S.S.: Oh boy… I’m not sure if it’s the biggest, but I wasted a lot of time in my earlier years by just ignoring and complaining rather than learning and taking action to make the changes for the better.
問:是否可以告訴我們你曾經犯過最大的過錯是甚麼?
答:噢,天啊…我不確定這算不算是最大的錯誤,不過在我年輕時,浪費了很多時間在無知與抱怨,而不是在學習與力行為變好而做改變。

A.P.: But some people know you as a photographer, right?
S.S.: Yes, I guess it’s because I take pictures and often mumble about photography.
問:但是有些人認為你是攝影師?
答:我猜是的,可能因為是我拍照然後又常常碎碎念有關攝影的東西。

A.P.: What is photography to you?
S.S.: To me, photography is a medium for me to exercise my passion and since I’m illiterate and can’t draw, I rely on just pressing a button.
Also, I realized that, often my brain does not accurately interpret what I see, and photographs have this magical power to portray thoughts and emotions that I may not even realize I have within. So, I tend to take pictures so that my photographs can articulate my thoughts for me in an eloquent way.
問:攝影對你來說是甚麼?
答:對我來說,攝影是一個可以表達我熱情所在的媒介,因為我學識淺薄又不會畫畫,只能依靠按按鈕。
同時我也了解到,通常我的腦袋無法正確的傳譯表達我所看到的東西,而影像有種魔力,它可以描繪我在當下沒有了解到卻擁有的思緒與情感。所以我傾向拍照,我的影像可以為我的思維做強而有力的發聲。

A.P.: So, do you also encourage people to take pictures?
S.S.: Yes, but it’s not really about telling people to take more pictures, in fact, I think photography alone is too restrictive. I encourage people to use any media possible that would allow them to share their ideas, concerns and beliefs. I guess it’s really about sharing my passion.
問:所以你鼓勵其他人拍照嗎?
答:是的,但是也不是真的告訴別人多拍些照片。事實上,我認為單單是攝影的話有太多限制了。我鼓勵大家用任何的媒介,來分享內心的想法、關懷關心與信仰。我想最主要還是與分享對生活生命點滴的熱情。

A.P.: Why do you do what you do?
S.S.: Well, I spent a lot of money and time learning about photography, but never got interested in having to take pictures for a career. Also, I have taken way too many pictures that ended up in the trash without having any positive impact whatsoever.
So now, I often ask myself “how is my work contributing to the society”?
I have to admit, it’s a lot of pressure to fulfill that question, so I’m taking the first step by attempting to inspire and spread the passion. But then, since I’m sitting here talking about myself, maybe that’s all bunch of bullshit and I just want some attention, fame and fortune.
問:你為什麼做你現在做的?
答:嗯,我花了很多錢和很多時間學習攝影,但是對於把拍照做為事業卻興趣缺缺。還有,我有太多太多的影像,對於不管是什麼東西都沒有甚麼正面意義,它們都被我丟到垃圾箱了。所以,現在我常常問自己,”我的創作對於這個社會有沒有貢獻或是回饋?”,我必須承認,去滿足這個答案有很大的壓力。藉由嘗試著激發想法與分享我的熱情,我現在正在跨出第一步。不過,既然我一直坐在這裡對於我自己講個不停,或許搞不好一切都是廢話狗屎,而我只是想要得到些注意和名利罷了。




Hypocrisy‧Syko Song個展

展出日期:4/18(六)-5/23(六)
展出地點:島民工作室/白方糖藝廊
開放時間: 週二至周六,上午10點至下午7點半
地址: 台北市大安區潮州街95號
電話:02.2396.9208

開展茶會: 4/18 (六)下午3點,歡迎蒞臨